-
1 iść
(pot) UNIW to go to Medical School/Law Schooliść na iść — ( zgadzać się na) to go along with, to go for
iść w górę — ( o cenach) to go up
co za tym idzie... — and what follows...
* * *ipf.idę idziesz, idź szedł szła szli1. (= kroczyć pieszo) go, walk, stride; iść pieszo l. piechotą go on foot, walk (it), foot it; iść drogą walk l. go down the road, follow the road; iść pod górę walk uphill l. up the hill; iść przez park walk across the park; iść raźnym/niepewnym krokiem walk briskly/unsteadily; iść parami/dwójkami go in pairs/in twos; iść przy (czyjejś) nodze ( o psie) heel (sb).2. (= poruszać się, posuwać się) go (on), go ahead l. along, move (on), run; iść prosto przed siebie go straight ahead; iść w górę/w dół go up/down; rise/fall; idziemy? shall we go?; patrz, jak idziesz! look where you go!; idź dalej go on, move on, keep walking; iść na czele czegoś head sth, lead sth; iść przodem lead the way; iść na oślep grope one's way; iść pod żaglami żegl. sail on, sail along; iść z wiatrem żegl. run free; sail before the wind.3. (= podążać) iść za kimś/czymś follow sb/sth; iść za tropem myśl. l. przen. follow the scent; iść za czyjąś radą follow sb's advice; iść za czyimś przykładem follow sb's example l. lead; follow in sb's footsteps; iść za najnowszą modą follow the latest fashion; iść za głosem serca listen to one's heart; iść za głosem sumienia/rozsądku listen to the voice of conscience/reason.4. (= udawać się w jakieś miejsce) go; iść do domu go home; iść na miasto go into town; iść do szkoły/pracy/kościoła go to school/work/church; iść do kina go to the movies; iść na przyjęcie go to a party; iść do łóżka go to bed; iść z kimś do łóżka euf. go to bed with sb.5. (= udawać się gdzieś przymusowo) go, be taken to ( a place); iść do szpitala go l. be taken to hospital; iść do więzienia go to prison, go to jail; be imprisoned; iść do nieba/piekła go to heaven/hell; iść na dno founder, sink, go to the bottom; iść na zasiłek go on the dole; iść na zieloną trawkę pot. be given the sack; be sacked l. fired.6. (= wychodzić z zamiarem zrobienia czegoś) go (out); iść na lunch go (out) for lunch; iść na przechadzkę l. na spacer go for a walk; iść na zakupy go shopping; iść na ryby/na polowanie go fishing/hunting; iść na narty/na łyżwy go skiing/skating; iść popływać go for a swim; go swimming; iść spać go to sleep.7. (= odchodzić) go (away); idź sobie!, idź precz! l. idź stąd! go away!; pot. get lost!; idź do diabła! emf. go to hell!, go to the devil!; idź się utop! pot. go jump in the lake!9. (= wstępować do jakiejś instytucji) iść do college'u go to college; iść na studia wyższe go to university; iść na medycynę take up medicine; iść do wojska join the army; enlist, sign on l. up.10. (= rozpoczynać coś) iść na urlop/przepustkę go on leave/furlough; iść na emeryturę retire.11. (= atakować) iść do szturmu wojsk. charge ( na coś at sth); be on the attack; idź na niego! go at him!12. (= ciągnąć się, prowadzić) lead, run, stretch, extend; ścieżka idzie pod górę the path runs uphill; droga szła milami przez pustynię the road stretched for miles across the desert.13. (o filmie, sztuce, programie) (= być pokazywanym) be on, be played; (= być nadawanym) be on the air; co idzie dziś wieczorem? what's on tonight?; sztuka idzie bez przerwy od dwóch lat the play has been produced continuously for two years.14. (= zbliżać się) come, approach; idzie burza a storm is coming; idzie deszcz it's going to rain; idzie lato the summer is approaching; idą trudne czasy hard times are coming.15. (= wykazywać tendencję) iść w górę rise, soar, increase, go up, be on the rise; iść w dół drop, fall, dip, decrease, go down; idzie ku lepszemu things are looking up.16. (= działać, pracować) run, work; iść w ruch be set in motion; start up, start working; silnik szedł na pełnych obrotach the engine was running at full speed.17. ( o sprawach) (= toczyć się, posuwać się) go, proceed, be doing; nie idzie mi I'm stuck ( z czymś with sth); interesy idą dobrze the business is doing well; jak (ci) idzie? (= jak się masz?) how are you doing?; idzie jak po maśle/jak po grudzie it's going swimmingly/hard; wszystko idzie jak z płatka everything's (coming up) roses; idzie nam opornie it's slow l. tough going; iść pełną parą be in full swing; go full steam l. speed ahead; sprawiać, że coś idzie dobrze make sth tick; nie idzie tego zrobić sl. it can't be done.18. (= sprzedawać się) sell, go; iść jak ciepłe bułeczki l. jak woda go like hot cakes; iść pod młotek come l. go under the hammer.19. (= brzmieć) jak ta piosenka idzie? how does the song go?20. (= chodzić o coś) idzie o to, że... what I mean is that...; the problem is that...; tu idzie o życie it's a matter of life and death; tu idzie o twój honor your honor is at stake.21. ( w różnych wyrażeniach idiomatycznych) iść na całego go the whole hog; iść na coś (= zadowalać się czymś) settle for sth; iść na kompromis make a compromise ( z kimś with sb); compromise; iść na układy pact ( z kimś with sb); iść (z kimś) o zakład bet (sb) (że... that...); iść na noże l. na udry be at daggers drawn ( z kimś with sb) ( z kimś with sb); iść na łatwiznę take the easy way out; cut corners.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > iść
-
2 iść
vi1) ( maszerować) gehen, laufen\iść za kimś jdm hinterherlaufen, jdm folgen\iść o lasce/kulach am Stock/an Krücken gehen; ( odejść)2) ( udawać się) gehen, sich +akk begeben\iść do lekarza zum Arzt gehen\iść dalej weitergehen\iść do domu nach Hause gehen\iść ulicą die Straße entlanggehen\iść na grzyby Pilze sammeln gehen\iść na sanki rodeln gehen\iść na spacer spazieren gehen\iść na zakupy einkaufen gehen\iść spać/do łóżka schlafen/ins Bett gehen\iść po coś etw holen gehen\iść na medycynę/prawo ( pot) anfangen Medizin/Jura zu studieren\iść [z czymś] do sądu ( pot) [mit etw] vor Gericht ziehen3) ( postępować w jakiś sposób) [be]folgen\iść prosto [ lub prostą drogą] przez życie [durch das Leben] den geraden Weg gehen, ein ehrliches [ lub aufrichtiges] Leben führen4) ( zagłębiać się) sinken\iść na dno untergehen6) ( nadchodzić) kommenidzie burza ein Gewitter zieht herauf [ lub kommt näher]idzie deszcz Regenwolken ziehen aufidzie zima der Winter kommtcoś idzie dobrze/źle etw geht gut/schlecht9) ( powodzić się) gehenjak ci idzie? ( pot) wie geht es dir?pensja idzie na utrzymanie das Gehalt geht für den Lebensunterhalt drauf ( fam)12) ( występować w określonej kolejności) [nacheinander] folgenidzie o pieniądze es geht ums Geldo co mu idzie? worum geht es ihm?, was will er denn?14) (pot: sprzedawać się) towar: abgehen, sich +akk absetzen lassen15) (pot: zgadzać się)\iść na coś sich +akk auf etw einlassen\iść z duchem czasu mit der Zeit gehen\iść dokądś/do kogoś jak w dym wohin/zu jdm ohne zu zögern gehen\iść na kompromis [ lub na ustępstwa] einen Kompromiss eingehen [ lub abschließen], sich +akk auf halbem Weg[e] treffen\iść w niepamięć [ lub w zapomnienie] in Vergessenheit geraten\iść komuś na rękę jdm auf halbem Weg[e] entgegenkommen\iść po trupach über Leichen gehen\iść z wizytą zu Besuch gehencoś idzie jak woda etw geht weg wie warme Semmeln\iść o zakład eine Wette abschließen, wetten\iść swoją drogą seinen Weg gehen\iść na swoje von Zuhause wegziehen -
3 iść udeptaną drogą
= kroczyć udeptaną drogą идти́ по проторённой доро́жке -
4 kroczyć udeptaną drogą
-
5 cnota
2) virtue; ( dziewictwo) virginity* * *f.Gen.pl. cnót1. fil. virtue; wzór cnoty paragon of virtue; iść drogą cnoty follow a path of virtue; sprowadzić kogoś z drogi cnoty make sb stray from the right path; chodząca cnota przen. model of virtue, righteous person; prawdziwa cnota krytyk się nie boi real l. true virtue is not afraid of l. touched by criticism.2. lit. (= zaleta) virtue; to jest cnota nad cnotami trzymać język za zębami a still tongue makes a wise head; keep your tongue between your teeth.3. lit. (= dziewictwo) virginity, virtue.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > cnota
-
6 cn|ota
f książk. 1. sgt (prawość) virtue- człowiek wielkiej cnoty a man of great virtue- praktykować cnotę to lead a life of virtue- iść drogą cnoty to follow the path of virtue- sprowadzić kogoś z drogi cnoty to lead sb from the path of virtue- chodząca cnota żart. a paragon of virtue2. (zaleta) virtue, merit- cnota umiaru/wstrzemięźliwości the virtue of moderation/restraint- ona ma wiele cnót she has many virtues- największą cnotą jest cierpliwość patience is the greatest virtue- wpajać młodzieży cnoty obywatelskie to instil civic virtues in young people3. sgt (dziewictwo) chastity; virtue daw.- stracić/zachować cnotę to lose/preserve one’s chastity a. virtue- □ cnoty kardynalne Relig. cardinal virtues- cnoty teologiczne Relig. theological virtuesThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > cn|ota
-
7 i|ść
impf (idę, idziesz, szedł, szła, szli) Ⅰ vi 1. (kroczyć) to go, to walk- iść na piechotę a. piechotą to go on foot- doktor idzie do swojego gabinetu the doctor is going to his surgery- idź do domu go home- szedł wolno, powłócząc nogami he was walking slowly, dragging his feet ⇒ pójść2. (przemieszczać się) chmury szły nisko the clouds passed low in the sky- konie szły truchtem/galopem the horses were trotting/galloping- bezradnie patrzyli, jak ich rzeczy idą na dno they looked on helplessly as their things went under ⇒ pójść3. (udać się w jakimś celu) to go- iść na mecz to go to (see) a match- iść na film to go to (see) a film- iść na koncert to go to a concert- iść po zakupy to go shopping- iść popływać/pojeździć na nartach to go swimming/skiing- idź po lekarstwa dla babci go and buy grandma’s medicine/pills- bała się iść na zastrzyk she was afraid of having a. going for an injection- powinieneś iść do lekarza you ought to go to a. go and see a doctor- idę dziś z wizytą do cioci I’m visiting my aunt today- idę do koleżanki I’m going to visit my friend- iść do szpitala/więzienia to go into hospital/to prison- robi się późno, idź do łóżka it’s getting late, go to bed4. (odbywać się) to go; [film, przedstawienie, słuchowisko] to go out- najpierw szły wiadomości sportowe pot. the sports news came first- program idzie na żywo pot. the programme is going out live- przypomina postać z filmu, który szedł niedawno w telewizji pot. he resembles a character from a film that was recently shown on TV- nikt się nie pchał, wszystko szło sprawnie there was no pushing or shoving, everything went smoothly- na początku interes szedł dobrze pot. at the beginning business was going a. went well- nie wszystko szło po jej myśli not everything went as she would have liked- w szkole nauka szła mu kiepsko pot. he didn’t do well at school- „jak ci idzie?” – „w porządku” pot. ‘how’s it going?’ – ‘okay’ pot.- nie szło mu jakoś to malowanie pot. the painting seemed to take him a long time5. (nadciągać) to approach- idzie burza there’s a storm coming, a storm is approaching- idzie na nas wyż ze wschodu a high is approaching us from the east- szła wysoka fala powodziowa a high flood wave was approaching6. przen. (dochodzić) [zapach, dźwięk] to come- światło idące ze środka budynku the light coming from the house- klekot szedł od strony pałacu the clatter came from the direction of the palace- z Berlina idą niepokojące komunikaty there are disturbing reports (coming) from Berlin7. (funkcjonować) to run, to work- maszyny idą pełną parą the machines are running a. working at full speed- zegar za szybko idzie the clock’s fast8. (być przeznaczonym) to go- większość dochodów szła na jedzenie i lekarstwa most of his/her earnings went on a. were spent on food and medicine- stare gazety idą na makulaturę (the) old newspapers go for recycling- wiele dzieł sztuki idzie pod młotek many works of art are going under the hammer- po sezonie narty idą w kąt when winter’s over, the skis go back in the cupboard ⇒ pójść9. (ciągnąć się) [droga, szlak] to run- tory idą przez las the (railway) track a. line runs through a forest- wzdłuż muru szedł napis: zwyciężymy there was an inscription running along the wall: we shall overcome- domy szły rzędem wzdłuż ulicy the houses lined the street10. (o planach, zamierzeniach) to go- iść na studia to go to university- nikt z nas nie idzie na medycynę none of us is going to study medicine- powinna szybko skończyć szkołę i iść do pracy she should leave school as soon as possible and find a job- iść na lekarza/nauczyciela pot. to study to become a doctor/teacher- była dumna, że syn idzie do dyplomacji she was proud that her son was to be a diplomat- tylko głupi idzie do łopaty pot. manual work is for those without brains- iść za kogoś (za mąż) to marry sb- po co było jej za niego iść? what did she (go and) marry him for?- chce, żeby córka szła za mąż s/he wants her daughter to get married a. find a husband ⇒ pójść11. przest. (postępować) to follow- chciała iść śladem matki i zostać naukowcem she wanted to follow in her mother’s footsteps and become a scientist- czy teatr ma brać wzory z kina, czy iść własną drogą? should the theatre imitate the cinema or go its own way?- iść z duchem czasu to move with the times- iść za kimś to follow sb- iść za porywem serca to listen to a. follow one’s heart ⇒ pójść12. (zbliżać się) to approach, to come- idą święta Christmas/Easter is approaching- idzie ciepła jesień a warm autumn is ahead of us a. on its way- chyba idzie na deszcz it looks as though it’s going to rain, it looks like rain- ile dziecko ma lat? – idzie mu piąty rok pot. how old is the child? – s/he’s getting on for five13. (mijać) to go by- czas idzie nieubłaganie naprzód time goes marching on- tego lata szły naprzemian dni słoneczne i deszczowe this summer it was sunny one day and rainy the next14. kryt. (występować w danej ilości) iść w coś to amount to sth- odszkodowania idące w miliony złotych damages amounting to millions of zlotys- nakłady jego książek szły w setki tysięcy egzemplarzy his books were sold in editions of hundreds of thousands ⇒ pójść15. pot. (być sprzedawanym) to sell- w tym roku ta literatura nie idzie this kind of fiction isn’t selling well this year- po ile idą dziś dolary? what’s the going rate for the dollar today?Ⅱ v imp. pot. (udać się) nie idzie czegoś zrobić sth can’t be done- to był człowiek, z którym nie szło pracować s/he was a (really) difficult person to work with- piekielnie zimno, ale idzie wytrzymać it’s freezing outside, but it’s not unbearable■ a co za tym idzie… and, following on from this/that…; and consequently a. in consequence… książk.- idzie mu/jej o coś he/she means a. intends sth- idzie mu o zdobycie władzy he means a. intends to seize power- był świadom stawki, o którą szło he was aware of the stakes involved- iść na coś to agree to sth- iść na współpracę z wrogiem to agree to collaborate with the enemy- iść na kompromis to reach a compromise- iść sobie to go away- iść w zapomnienie a. niepamięć to be forgotten- iść w górę/dół to go up/down- wstąpił do partii i szybko szedł w górę he joined the party and advanced rapidlyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > i|ść
-
8 dr|oga
Ⅰ f 1. (z twardą nawierzchnią) road; (bita, leśna, polna) track; (wąska, wiejska) lane- droga asfaltowa/tłuczniowa a tarmac/macadam road- polna droga a cart a. field track, a bypath- boczna droga a byway, a side road- główna droga (w mieście, między miastami) a main road; (przelotowa, krajowa) a trunk road GB, a highway US- droga wyłącznie dla rowerów a cycle track- droga z pierwszeństwem przejazdu/podporządkowana a road with/without right of way- droga gruntowa a dirt road, a track- skrzyżowanie dróg a crossroads- droga publiczna/prywatna/dojazdowa a highway/private road/access a. service road- droga bez przejazdu a blind alley, a cul-de-sac- znak „roboty na drodze” a ‘Roadworks’ sign- droga skręca w lewo the road turns left- droga rozwidla się the road forks- proszę jechać dalej tą drogą i skręcić w lewo przy zrujnowanej stodole go straight ahead and turn left at the derelict barn2. (szlak komunikacyjny) (wodny) waterway; (morski) seaway, sea route; (powietrzny, lotniczy) airway, air route; (lądowy) overland route; (kolejowy) railway GB, railroad US- droga karawanowa a caravan route- podróżować drogą morską/lotniczą/kolejową to travel by sea/by air/by rail- podróżować drogą lądową to travel overland- transportować coś drogą powietrzną to transport sth by air- odkryć nową drogę morską to discover a new sea route3. (kierunek) way; (trasa) route- iść/jechać okrężną drogą to take a circuitous a. roundabout route- nałożyć a. nadrobić drogi to go the long way round- po drodze (na trasie) [odwiedzić, zrobić zakupy, spotkać] on the a. one’s way, along the way; przen. (przy okazji) [nauczyć się, poznać] along the way- po a. w drodze do Dublina on the way a. en route to Dublin- na pocztę jest mi nie po drodze the post office is out of my way- nam było z nim nie po drodze przen. we went our separate ways- pytać kogoś o drogę na dworzec to ask sb the way to the railway station- znać drogę/nie znać drogi (do domu) to know/not know the way home- wskazać komuś drogę to tell a. show sb the way- pomylić drogę to go the wrong way- zgubić drogę to lose one’s a. the way- odnaleźć drogę do domu to find one’s a. the way home- planować drogę ucieczki to plan one’s escape route- droga ewakuacyjna an evacuation route- droga wspinaczkowa Sport a climbing route4. (podróż, wędrówka) way- dzień/kilka godzin drogi od miasta (piechotą) a day’s/several hours’ march away from town; (samochodem) a day’s/several hours’ drive away from town- być w drodze (w podróży) to be on one’s a. the way; [ustawa, premiera] to be in the pipeline przen.- dziecko jest w drodze przen. the baby’s on its way- jedzenie na drogę provisions- ruszać w drogę to set off a. out (on a journey)- być gotowym do drogi to be ready to set off a. out- w drodze powrotnej on the way back- droga tam i z powrotem zajęła nam godzinę the round trip took us an hour- w drogę! (wyruszając) time to go!; (kontynuując) on we go!- szerokiej drogi have a safe journey a. trip!5. (możność poruszania się) zajechać komuś drogę to drive out in front of sb- zastawić/zablokować drogę to block the way a. road, to bar the way- ustąpić komuś drogi to give way to sb- zejść komuś z drogi to get out of sb’s way- odciąć komuś drogę to cut sb off- z drogi! get out of the way!, clear the way!, make way!- droga wolna! (w ruchu publicznym) the road is clear!; (brak niebezpieczeństw) the coast is clear!; (rób jak chcesz) suit yourself!6. (sposób) means; (tryb) channel- droga do (osiągnięcia) celu/zdobycia popularności the means of achieving one’s aims/of gaining popularity- pokątne drogi zdobywania informacji/zarabiania pieniędzy devious ways a. means of obtaining information/earning money- najlepsza droga rozwiązania konfliktu the best way to settle a conflict- mieć przed sobą tylko jedną drogę to have no alternative- mieć przed sobą dwie drogi to have two possibilities a. choices- drogą dyplomatyczną/służbową through (the) diplomatic/official channels- odstąpić od drogi prawnej to settle a case a. dispute out of court- wstąpić na drogę prawną to take legal action- rozstrzygać sprawę drogą polubowną Prawo to settle a case out of court- w drodze przetargu/losowania by tender/drawing lots- w drodze wyjątku as an exception, exceptionally- choroby przenoszone drogą płciową sexually transmitted diseases- drogą radiową over the radio7. (ciąg wydarzeń, los) road, way- na drodze do gospodarki rynkowej on the road to a/the market economy- pomóc komuś w drodze do sławy/sukcesu to help sb on the road to fame/success- ich drogi się rozeszły they have drifted apart8. Fiz., Mat. path Ⅱ drogi plt Med. (moczowe, łzowe, żółciowe) ducts- drogi oddechowe airway- □ droga bita Techn. a surfaced a. paved road- droga hamowania Aut. stopping a. braking distance- droga (do) kołowania Lotn. taxiwayBibl. Via Dolorosa, Way of the Cross ; Relig., Szt. Stations a. way of the Cross ; przen. via dolorosa, trials and tribulations- Droga Mleczna Astron. the Milky Way- droga startowa Lotn. runway- droga żelazna przest. railway, railroad US■ ostatnia droga funeral rites pl a. obsequies pl- być w drodze przen. to be on the way- swoją drogą any way, while we’re about it- tylko kaszlesz, ale swoją drogą mógłbyś pójść do lekarza you’re only coughing, but while you’re about it you could go to the doctor(’s)- być na dobrej/złej drodze to be on the right/wrong track- chadzać a. chodzić własnymi drogami to go one’s own way, to be a lone wolf- sprowadzić a. zwieść kogoś na złą drogę to lead sb astray- zejść na złą drogę to stray from the straight and narrow- zawrócić ze złej drogi to get back on the straight and narrow- szukać drogi/znaleźć drogę do kogoś to try to find/to find a way of making contact with sb- znaleźć się na rozstajnych drogach a. na rozstajach dróg to be at a crossroads- komu w drogę, temu czas time to hit the road a. trail US pot.- nie tędy droga we/you are off a. way off beam pot.; we/you are on the wrong track- wstąpił do piekieł, po drodze mu było przysł. he couldn’t have gone a longer way round- droga do serca mężczyzny wiedzie przez żołądek przysł. the way to a man’s heart is through his stomach przysł.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dr|oga
-
9 udeptać
глаг.• утопать• утоптать* * *udep|tać\udeptaćcze/\udeptaćce, \udeptaćcz, \udeptaćtany сов. утоптать;● iść (kroczyć) \udeptaćtaną drogą идти по проторённой дорожке
+ ubić* * *udepcze / udepce, udepcz, udeptany сов.утопта́ть- kroczyć udeptaną drogąSyn: -
10 skrót
JĘZ abbreviation; (przemówienia, artykułu) summary; (w powieści, filmie) cut; ( krótsza droga) short cutiść (pójść perf) na skróty — to take a short cut
* * *mi1. (= streszczenie) summary; (= skrócenie, opuszczenie) cut; skrót myślowy brachylogy; skrót (najważniejszych) wiadomości the headlines; w (błyskawicznym l. telegraficznym) skrócie in short.2. (= krótsza droga) short cut; iść na skróty t. przen. take a short cut.3. jęz. abbreviation.4. tenis, badminton, piłka drop shot.5. sztuka foreshortening.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > skrót
-
11 kroczyć
глаг.• бродить• наступать• проходить• ступать• ходить• шествовать* * *несов. шагать;● \kroczyć jakąś drogą идти но какому-л. пути+stąpać, iść
* * *несов.шага́тьSyn: -
12 utarty
utart|y1. проторённый, привычный;iść \utartyą drogą (\utartyym szlakiem) идти по проторённой дорожке;
2. избитый, ходячий;\utarty frazes избитая фраза; \utartyе wyrażenie ходячее выражение
* * *1) проторённый, привы́чныйiść utartą drogą (utartym szlakiem) — идти́ по проторённой доро́жке
2) изби́тый, ходя́чийutarty frazes — изби́тая фра́за
utarte wyrażenie — ходя́чее выраже́ние
-
13 przełaj
Ⅰ m (G przełaju) Sport (bieg przełajowy) cross-country (race) Ⅱ na przełaj adv. droga na przełaj a road across country- iść/biec na przełaj przez pola a. polami to take a short cut across the fields (while walking/running)* * *-u; -eSPORT cross-countryiść/biec na przełaj — to take a short cut
* * *miGen.pl. -ów sport (bieg, wyścig) cross-country; iść na przełaj take a shortcut.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przełaj
-
14 ulica
-y; -e; fna ulicy — in the street (BRIT), on the street (US)
iść/jechać ulicą — to walk/drive down the street
ślepa ulica — cul-de-sac, dead end
* * *f.1. (= droga miejska) street, road; ( w nazwach) court, drive, lane; ślepa ulica dead end, cul-de-sac; główna ulica high street, main street; ulica brukowana cobbled street; ulica jednokierunkowa/dwukierunkowa one-way/two-way street; ulica handlowa shopping street; ulica okrężna circular street; boczna ulica by-street, side street; pokój od ulicy front room; drzwi od ulicy street door; dziecko ulicy street child, guttersnipe; budynek po drugiej stronie ulicy the building over l. across the street; iść ulicą walk down l. along the street; na ulicy on l. in the street; przechodzić przez ulicę cross the street l. road; skręcać w boczną ulicę turn off into a side street; wyrzucić kogoś na ulicę turn sb out into the street; mieszkać na ulicy be on the streets, be on the bum; pracować na ulicy walk the streets; na ulicy Roosevelta on Roosevelt street; pieniądze leżą na ulicy the streets are paved with gold; spotkać kogoś na ulicy meet sb in the street; wyjść na ulicę (= demonstrować) take to the streets; skończyć na ulicy przen. end up in the street; biegać po ulicach run the streets; wałęsać się po ulicach roam the streets; ulice spłynęły krwią the streets ran with blood; muzykować na ulicy busk; na przeciwległym rogu ulicy kitty-corner (from l. to sth).2. (= tłum uliczny) mob.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ulica
-
15 maszer|ować
impf vi 1. (iść rytmicznym krokiem) to march- maszerować w szeregu to march in a column- maszerować czwórkami to march in fours- maszerować drogą/ulicami/po placu to march down the road/down the streets/around the square- maszerować w miejscu to march on the spot2. (iść) pot. to march pot.- codziennie rano Jasio maszeruje do szkoły every morning Johnny marches off to school■ maszeruj stąd! pot. run along pot., ≈ off you go pot.- maszeruj stąd do swojego pokoju! go to your room!The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > maszer|ować
-
16 prowadzić
prowadzić [prɔvaʥ̑iʨ̑]I. vt\prowadzić kogoś dokądś jdn irgendwohin bringen [ lub führen]9) \prowadzić kogoś do ołtarza jdn zum Altar führen\prowadzić kogoś za rękę jdn an der Hand führen\prowadzić podwójną grę ein doppeltes Spiel spielento do niczego nie prowadzi das führt zu nichtsII. vi\prowadzić do czegoś zu etw führen3) sport führen, in Führung liegen4) ( w tańcu) führen5) muz leitenIII. vr2) ( zachowywać się)dobrze/źle się \prowadzić sich +akk gut/schlecht betragen -
17 gehen
gehen ['ge:ən] <ging, gegangen>zu jdm/zur Post \gehen pójść do kogoś/na pocztęans Telefon/an die Tür \gehen podejść do telefonu/drzwiin die Stadt/den Wald \gehen wybrać się do miasta/lasuüber die Straße \gehen przejść przez ulicę2) (zu Fuß \gehen) iść [ perf pójść] pieszo3) ( besuchen)ins Kino \gehen pójść do kinaan die Uni \gehen uczęszczać na uniwersytetschwimmen/einkaufen/tanzen \gehen pójść popływać/na zakupy/potańczyć4) (aus\gehen, weg\gehen) wyjść5) ( eine Tätigkeit aufnehmen)in die Industrie \gehen podjąć pracę w przemyślein die Politik \gehen zaangażować się w politykęzum Theater \gehen zostać aktorem(-rką) teatralnym(-ą)6) ( zeigen nach)auf den Garten \gehen Balkon, Fenster: wychodzić na ogródsehr gut \gehen Ware: dobrze się sprzedawaćgut \gehend Geschäft prosperującygut \gehen udać sięna, wenn das mal gut geht! jeśli to się powiedzie!auseinander\gehen Paar: rozstać się; Beziehung, Ehe: rozpaść się ( pot); Menschenmenge: rozejść się; Ansichten: być odmiennymdurch die Tür \gehen Schrank: mieścić się w drzwiachin diesen Saal \gehen 500 Personen ta sala pomieści 500 osóbwie lange geht das [denn] noch? jak długo to jeszcze potrwa?der Rock geht ihr bis zum/bis übers Knie spódnica sięga jej aż do/poniżej kolander Schaden geht in die Millionen straty są milionowe13) (auf\gehen) Teig: wyrosnąć14) (fam: sich kleiden)in Schwarz \gehen ubierać się na czarno15) (fam: sich verkleiden)als Fee \gehen przebrać się za wróżkę17) ( möglich sein)ja, das geht tak, to jest możliwe [o da się zrobić]es geht nicht to niemożliwe, nie da radydie Melodie/der Text geht so:... melodia/tekst brzmi następująco:...jdm nahe\gehen wstrząsnąć kimś, poruszyć kogoś20) (fam: liiert sein)mit jdm \gehen chodzić z kimś ( pot)nach dem Gefühl \gehen kierować się uczuciemdanach kann man nicht \gehen nie można się tym kierować22) ( abhängen von)wenn es nach mir ginge gdyby to ode mnie zależałovor sich \gehen dziać sięwas geht hier vor sich? co tu się dzieje?24) sich \gehen lassen ( nachlässig sein) pofolgować sobie ( pot) ( sich nicht beherrschen) nie panować nad sobąes geht nichts über ... ( etw ist hervorragend) nie ma nic ponad...jdm geht es [gesundheitlich] gut/nicht gut ktoś jest w dobrej/złej kondycji [zdrowotnej]wie geht es dir? jak się miewasz?es geht tak sobie2) ( ergehen)mir geht es genauso to samo mogę powiedzieć o sobie3) ( zu schaffen sein)geht es, oder soll ich dir tragen helfen? poradzisz sobie, czy mam ci pomóc nieść?4) ( sich drehen um)es geht um viel Geld chodzi o dużą stawkę [pieniędzy]es geht ihm nur ums Prestige zależy mu jedynie na prestiżu5) ( sich begeben)es geht nach oben/unten wznosi się/opadajetzt geht es nach Hause! pora do domu!auf geht's! w drogę!wohin geht es im Urlaub? dokąd na urlop?einen Weg \gehen pójść jakąś drogąeine Strecke \gehen pokonać jakąś trasę -
18 zat|oczyć1
pf — zat|aczać impf Ⅰ vt zatoczyć koło/półkole to describe a circle/semicircle- zataczać ósemki na łyżwach to skate figures of eight- ulica zatacza łuk do kina the street curves down to the cinema- ptak zataczał koła w powietrzu a bird circled round and round in the air- droga w tym miejscu zatacza krąg/półkole the road here goes round in a circle/semicircleⅡ zatoczyć się — zataczać się to reel, to stagger- zatoczyć się na ścianę to reel (back) against the wall- iść, zataczając się to walk with a stagger- zatoczył się od ciosu the blow sent him reeling- zatoczył się i upadł he staggered and fell down- pijany szedł drogą, zataczając się a drunkard staggered a. tottered along the road■ jej sława zatacza coraz szersze kręgi her fame is reaching ever-widening circlesThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zat|oczyć1
-
19 naokoło
Ⅰ adv. 1. (ze wszystkich stron) (all) around- wszędzie naokoło ciągnęły się moczary there were marshes all around- obejrzał się naokoło he looked all around2. (wzdłuż obwodu) around, round GB- naokoło postawili płot they put a fence up all around- obszedł naokoło cały ogród he walked all round a. around the garden- nie depcz trawy, przejdź naokoło! keep off the grass, go round a. around!Ⅱ praep. around, round GB- naokoło stołu/fontanny/jeziora around a. round a table/fountain/lake- wyścig naokoło stadionu a race around a stadium- obejrzał się naokoło siebie he looked all around- miała chustkę okręconą naokoło głowy she had a scarf wrapped round a. around her head* * *1. prep(+gen) round, around2. advround, around* * *prep.+ Gen. (all) around; Br. round.adv.1. (= dookoła) all around, on all sides; Brit. all round; naokoło ciągnął się las woods extended all around l. on all sides.3. (emf. = ciągle, w kółko) again and again.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > naokoło
-
20 sam
I pronsam to zrobiłem — I did it myselfprzyszła sama — she came alone lub on her own
byłam tam sama jedna — I was there all alone lub all by myself
być sam na sam (z +instr) — to be alone (with) (uściśla czas, miejsce, termin)
same drobne (pieniądze) — only small change (o wystarczającej przyczynie/racji)
na samą myśl o czymś — at the very lub mere thought of sth ( podkreślenie ważności)
w rzeczy samej — indeed (w połączeniach z "sobie", "siebie", "się")
sam z siebie — of my/his {itp.} own accord
przechodzić (przejść perf) samego siebie — to excel o.s.
zostawiać (zostawić perf) kogoś samemu sobie — to leave sb to himself/herself (w połączeniach z "ten", "taki")
II - mu; -my; loc sg - mie; mtym samym — thereby, thus
* * *a.1. (= opuszczony) alone; sam jeden all alone; całkiem sam all alone, all by o.s.; robić coś samemu do sth o.s., do sth on one's own; iść samemu go alone; ( na imprezę) stag it, come l. go stag; zostać z kimś sam na sam get sb to o.s.; samemu podjąć decyzję decide for o.s.; chcę zostać sama I want to be alone; byłem sam w domu I was alone at home; zostaliśmy sami we were left alone.2. (= akurat) just; w sam raz just fine l. right; to mi wystarczy w sam raz it'll be just fine; w samą porę just in time, (just) about time; ( jako komentarz) just in time!, perfect timing!; (zwł. sarkastyczny) about time!3. ( przestrzeń) right, very; sam środek the dead center; w samym środku right in the middle; u samej góry at the very top; do samego dna to the very bottom; nad samym brzegiem rzeki at the very bank of the river; stanął pod samymi drzwiami he stood right at the doorsteps.5. (= wyłącznie) nothing but; same kłopoty nothing but trouble; dostawać same złe stopnie get nothing but bad marks; mówić same kłamstwa/samą prawdę speak nothing but lies/the truth; podać same tylko najważniejsze fakty give nothing but the essentials.6. ( wyjątkowość) myself (yourself etc.); mszę odprawiał sam biskup the mass was celebrated by the bishop himself.7. ( przyczyna) mere, very; na samą myśl o tym przechodzi mnie dreszcz the very thought of it makes me shiver; od samego zapachu robi mi się niedobrze the mere smell makes me sick; wystarczy sam jej widok the mere l. very sight of her is enough.8. (= nawet) myself (yourself etc.); zaśpiewał to tak, że nawet sam mistrz lepiej by nie mógł he sang better than the master himself.9. ( wzmocnienie) myself (yourself etc.); sam z siebie without being asked; samo przez się by itself; to się rozumie samo przez się it goes without saying, this is obvious by itself; cel sam w sobie an end in itself; od samego początku from the very beginning; sam widzisz there you go; sam tak powiedział he said so himself; sam sobie jestem winien I can only blame myself; zobacz sam see for yourself; być pozostawionym samemu sobie be left high and dry, be left stranded; być sobie samemu panem be one's own master; dawać sobie samemu radę fend for o.s.; doświadczyć czegoś samemu experience sth at first hand; rumienić się/drżeć na samą myśl o czymś blush/tremble at the mere thought of sth; cyfry mówią same za siebie the figures speak for themselves; przychodzi mu to samo z siebie it comes natural to him; sama uroczystość zaczyna się o 9 the actual ceremony starts at 9 a.m.; tym razem przeszedłeś samego siebie you excelled l. surpassed yourself this time; zostawmy go samemu sobie let's leave him alone; kochaj mnie dla mnie samej love me for who I am.10. (= właśnie ten) the (this, that) very, same, identical; taki sam the same, identical; taki sam co do joty mirror reflection; jeden i ten sam one and the same; tak samo jak... just as...; tak samo jak wczoraj just as yesterday; tyle samo the same amount; tym samym thus, thereby; w ten sam sposób (zareagować, odpowiedzieć) in the same way, by the same token; kubek w kubek taki sam (jak) the spitting image (of); prawie taki sam jak... much the same as...; to jedna i ta sama osoba they're one and the same person; byłem chory i ona tak samo I was ill and so was she; jesteśmy w tym samym wieku we're of the same age; mam taką samą koszulkę I have an identical T-shirt; przyjedziemy tego samego dnia we'll arrive on the same day; to ten sam mężczyzna, który ci się ukłonił it's the same man who said hello to you; to to samo miejsce, w którym byliśmy w zeszłym roku it's the same place we visited last year; wracać tą samą drogą retrace one's steps; kto pod kim dołki kopie, sam w nie wpada it's a case of the biter bit.mi( sklep) supermarket, self-service store.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > sam
- 1
- 2
См. также в других словарях:
droga — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż Ib, CMc. drodze; lm D. dróg {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} pas ziemi, zwykle utwardzony, łączący oddalone od siebie miejsca, przeznaczony do poruszania się ludzi i pojazdów : {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
iść (raz) wytkniętą drogą — {{/stl 13}}{{stl 33}} postępować zgodnie z założonym, zamierzonym planem, nie odstępować od podjętego postanowienia, zmierzać do określonego celu :{{/stl 33}}{{stl 10}}Szedł wytkniętą drogą, nie oglądając się na nic. Iść przez życie raz wytkniętą … Langenscheidt Polski wyjaśnień
iść — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk IXd, idę, idzie, idź, szedł, szła, szli {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} przemieszczać się w określonym kierunku, stawiając nogi tak, że w każdej chwili przynajmniej jedna dotyka… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
iść [i syn.] własną [swoją] drogą — {{/stl 13}}{{stl 33}} być indywidualistą, robić wszystko po swojemu, nie oglądając się na innych :{{/stl 33}}{{stl 10}}Ktoś przez całe życie szedł swoją drogą. Chodzić, chadzać własną drogą. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
iść [kroczyć, toczyć się] utartą drogą [i syn.] — {{/stl 13}}{{stl 33}} robić coś, korzystając z istniejących wzorów, osiągnięć w danej dziedzinie; o sprawie: przebiegać według ustalonych zasad, reguł :{{/stl 33}}{{stl 10}}Ktoś w swoim rozumowaniu idzie, kroczy utartą drogą, utartym szlakiem.… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
iść — 1. Alkohol (wino, wódka itp.) idzie, poszedł, uderza, uderzył komuś do głowy, idzie, poszedł komuś w nogi «alkohol zaczyna, zaczął działać na kogoś, powoduje, spowodował u kogoś zawroty głowy, trudności w chodzeniu; ktoś jest pijany»: (...)… … Słownik frazeologiczny
droga — 1. Być na dobrej drodze «rozumować, myśleć prawidłowo»: (...) sprawiał wrażenie, że nie obchodzą go rewelacje Jakuba. – Jest pan na dobrej drodze, panie profesorze (...). M. Saramonowicz, Siostra. 2. Być na (dobrej, najlepszej, prostej) drodze do … Słownik frazeologiczny
iść — ndk, idę, idziesz, idź, szedł, szła, szli 1. «przenosić się z miejsca na miejsce, posuwać się stawiając kroki; stąpać, kroczyć; w pochodzie: maszerować» Iść pieszo, piechotą, na piechotę. Iść na palcach. Iść ostrożnie, pewnie, śmiało. Iść na… … Słownik języka polskiego
droga — ż III, CMs. drodze; lm D. dróg 1. «wydzielony pas ziemi łączący poszczególne miejscowości lub punkty terenu, przystosowany do komunikacji» Droga leśna, polna, wiejska. Droga asfaltowa, brukowana, kamienista. Dobra, zła droga. Droga szeroka, wąska … Słownik języka polskiego
chodzić [iść] prostą drogą — {{/stl 13}}{{stl 7}} postępować, żyć uczciwie : {{/stl 7}}{{stl 10}}Przez całe życie szedł prostą drogą. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
chodzić [iść] ślad w ślad [trop w trop] — {{/stl 13}}{{stl 8}}{za kimś, za czymś} {{/stl 8}}{{stl 7}} chodzić (iść) za kimś, za czymś tą samą drogą, w bardzo małej odległości {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień